fbpx
Безкоштовна лінія для питань щодо грантових конкурсів 0 800 50 77 45

Після повномасштабного вторгнення росії в Україну питання мовної самоідентифікації для багатьох українців_ок стало руба. З огляду на це відчутною є потреба у новому комплексному підході до навчання української мови саме російськомовних громадян_ок України.

У різних містах нашої країни українці_ки продовжують робити свій вибір на користь державної мови – переходять на українську, відвідують різні волонтерські ініціативи та мовні клуби.

Опанувати українську мову, вдосконалити свої практичні мовленнєві навички навчають і на курсі «Говори українською, бо живеш на своїй землі», який реалізовує громадська організація «Освітньо-європейський центр Феодосії Колесник» у межах грантової програми «Люди для людей: світ рятує українські громади», яку впроваджує ІСАР Єднання завдяки донатам людей з усього світу.

2jpg

Цей курс народився у вересні 2022 року із мовного клубу, який Феодосія Колесник, авторка проєкту та філологиня за фахом, вела у Львові для внутрішньо переміщених осіб з початку повномасштабної війни.

феодосія

Чим курс цікавий і відрізняється від інших?

У цілому людям подобається комплексний підхід до навчання – учні та учениці інтенсивно працюють не лише над граматичними темами, а й розглядають та аналізують літературу, музику, мистецтво та культуру загалом, яка формується в часи цієї війни. Це дозволяє по-новому відчути актуальність рідної мови в сьогоднішніх реаліях.

бібліотека

онлайн

Навчання на курсі проходить у 3 групах: очній – м. Львів, на базі URBAN бібліотеки, онлайн (де долучаються люди з різних куточків нашої країни) та в дитячому притулку для переміщених дітей сиріт із тимчасово-окупованих територій. Просвітницька та культурно-виховна робота з цими дітьми стала пріоритетним напрямом діяльності проєкту «Говори українською бо живеш на своїй землі». Дітям важливо показувати орієнтир в житті аби виховати небайдужих, національно-свідомих та гідних громадян_ок нашої України.

діти3

діти1

діти5

Заняття з сиротами проходять по-різному. Дітям з викладачами часто доводиться ховатися в бомбосховищі від можливих прилетів зі сторони агресора, однак не зупиняє їх.

Що про курс говорять його учні?

- «Я ніколи у своєму житті не спілкувалася українською мовою. Я почала її вивчати, коли на початку війни приїхала до Львова. Все літо я відвідувала заняття у мовному клубі, який Феодосія проводила у бібліотеці.

А вже з вересня почала навчатися на курсі. Понад усе тут мене приваблює знайомство з культурою, яка функціонує саме зараз в умовах війни. Ми читаємо сучасну, щойно написану прозу та вірші, читаємо інтерв’ю, які дають сучасні митці, ми слухаємо народжені у війну пісні. Занурення у сьогоднішню культуру дає мені змогу тримати внутрішню оборону від ворога, підтримує мій душевний спокій в умовах війни. Я не лише почала більше спілкуватися українською, розширився і мій внутрішній світ. Я маю намір отримати мовну стійкість», - Олена Рибалова – архітекторка, м. Харків, одна з перших слухачок курсу, яка спочатку відвідувала мовний клуб, нині проживає у м. Львів.

8jpg

- «У перші тижні війни я поїхала до Львова, де намагалася спілкуватися українською, але виходило не дуже. Там я приєдналася до групи, де об’єднувалися внутрішньо переміщені особи навколо різних обговорень. Зокрема я побачила оголошення про мовний клуб української мови Феодосії Колесник. Було велике бажання долучитися до навчання, але я повернулася до Києва. А вже у вересні долучилася до онлайн-курсу та проходжу його дистанційно.

Я дуже вдячна пані Феодосії адже навчальна програма побудована таким чином, що ми вивчаємо не лише мову, а й знайомимося з різним культурологічним матеріалом, читаємо сучасну літературу, яка написана з огляду останніх подій в контексті російсько-української війни. Тому вчитися одне задоволення, легко і зрозуміло подаються різні граматичні моменти.

Для мене, як людини з дисграфією, складно даються вивчення мов, але тут я з легкістю переборюю всі перешкоди та складнощі при розумінні та переході на рідну мову. Також я подолала психологічний бар’єр, оскільки до війни завжди переживала, що вимовляю неправильно слова. Сьогодні я не маю цього страху, а маю вже чітке розуміння, що перехід на українську пришвидшить нашу перемогу і на мовному фронті», - Валерія Аннікова – архітекторка-художниця, викладачка дизайну-інтер’єру, м. Київ, слухачка курсу.

Культурно-освітні трансформації – із курсу в навчальний посібник для українців_ок, які переходять на рідну мову

Навчальний посібник «Говори українською, бо живеш на своїй землі» був створений Феодосією Колесник на основі однойменного мовного авторського курсу, половина якого вже пройдена. Він складається з 30 занять. Кожне заняття має дві частини. Перша частина – граматичний довідник, друга – більш культурологічна. Тут відбувається знайомство з музикою, мистецтвом, літературою саме тією, яка формується в часи війни. Також зібрані інтерв’ю відомих українців, їхній досвід переходу на українську та описані виклики, які постають на шляху опанування однієї з милозвучних мов світу. Ці приклади сучасників допомагають людям відчути себе частиною процесу великого переродження українців_ок, який проходить під впливом сьогоднішніх подій.

Нині Феодосія Колесник презентує навчальний посібник у різних містах нашої країни. У Києві його представили під час пресконференції в Укрінформі.

1jpg

6jpg

Учасниками_цями стали партнери, однодумці, публіцисти, громадські діячі та слухачі курсу, які змогли продемонструвати свої результати навчання та поділились викликами, які постають на шляху переходу на рідну мову.

Посібник був виданий за власні кошти та кошти благодійників.

- «Усі особливості при написанні цього посібника я врахувала. Це перший та єдиний посібник, який має свою унікальність та особливість, де передбачений комплексний підхід до навчання, адже глибоке розуміння мови, культури – це духовне, розумове сприйняття заходів та інформації, які я поєдную. Ніяких нових методичних інструментів, напрацювань я не відкриваю. Мені важливо висвітлили інші речі. Перше – показати актуальність української мови в часи російсько-української війни. Друге – розкрити сенс переходу – чому саме сьогодні варто переходити на українську мову. Третє – спростувати упередження про українську мову, які насаджувалися століттями і це негативно впливає на світогляд багатьох українців. Основне завдання, яке ставлю на цьому курсі – виховати мовну стійкість – намір людей на непохитне спілкування українською мовою в щоденному спілкуванні незалежно від мови співрозмовника. Також він унікальний тим, що ілюстрований творами Юрія Колесника – воїна АТО (загинув у 2017 році в Іловайську) та творами сім’ї Колесників. Цим мій курс відрізняється і така його особливість. Я вірю, що знання з цього посібника наблизять нашу перемогу, а палке бажання говорити українською дадуть українцям впевненості та сили», - говорить авторка посібника Феодосія Колесник.

Що далі?

Станом на сьогодні курс також функціонує у місті і Нововолинську (Волинська область). На черзі Одеса та Харків. На цьому команда не планує зупинятися. Навпаки, у планах – масштабування та партнерство з іншими організаціями у різних містах України.

- «Мені 63 роки. Я нещодавно почав спілкуватися українською мовою. Це для мене дуже радісно. У мене є відчуття, що я є маленькою частиною свободолюбивої країни. І люди, які поруч зі мною теж починають розмовляти українською. Це мене радує.

Ця книга – непростий шлях. Проте змінюючи свідомість людини, нас стає більше, тих, хто цінують свободу та відповідальність за свою Україну. Ми готові закуповувати книги, організовувати курси, долучати до себе спеціалістів.

Насильно навчити людини неможливо. Потрібно зробити так, щоб було цікаво говорити, щоб всередині людини це народжувало радість, що вона є маленькою частиною великої країни», - Ігор Зюбін – голова громадського об’єднання «Волонтерський рух Одеси», який готовий впроваджувати курс у своєму місті.

Також важливо зазначити, що діяльність цього проєкту поширюється й на навчальні заклади Львівщини, які готові впроваджувати курс на практиці для своїх студентів та студенток.

львівщина

Тож, підтримуймо україномовну стійкість, яка відіграє свою роль на шляху до нашої перемоги. Українці_ки, які переходять на українську, знайте, ви надихаєте мільйони інших своїм свідомими вибором!